LEGACY sélectionne des propriétés rares et prend en charge l'intégralité du séjour, du transfert privé au chef à domicile. Un seul interlocuteur. Des standards non négociables.
LEGACY selects rare properties and handles every aspect of the stay, from private transfer to personal chef. One point of contact. Non-negotiable standards.
Collection
Collection
Les endroits les plus exclusifs d'Europe.
The most exclusive places in Europe.
Des propriétés d'exception, gérées comme un palace.
Exceptional properties, managed to palace standards.
Île Sainte-Marguerite · Cannes
Le Grand Jardin
Seul château privé des îles de Lérins. Domaine fortifié du XIIIe siècle, déployé sur 13 000 m². Héliport et accès mer privé.
The only private castle on the Lérins Islands. 13th-century fortified estate, 13,000 m², helipad, private sea access.
12 ch · 7 bâtiments · Piscine · Spa
Sur demande
Upon request
Saint-Tropez · Var · France
Villa Saint-Tropez
Location de villa de luxe à Saint-Tropez, vue panoramique 180° sur le golfe. Six suites, 700 m², piscine à débordement, jacuzzi pour douze, pool house, salle de cinéma, héliport privé.
Luxury villa rental in Saint-Tropez, 180° panoramic view over the gulf. Six suites, 700 m², infinity pool, jacuzzi for twelve, pool house, cinema, private helipad.
6 ch · 12 pers · 700 m²
À partir de 62 500€/sem
From €62,500/week
Genève · Lac Léman
Villa Genève
À deux minutes des rives du lac Léman, dans un parc paysager privé. Cinéma, piscine à débordement, jacuzzi extérieur et spa.
Two minutes from the shores of Lake Geneva, set in a private landscaped garden. Cinema, infinity pool, outdoor jacuzzi and spa.
9 ch · 18 pers · 2 000 m²
Sur demande
Upon request
Mougins · Alpes-Maritimes
Villa Mougins
Sur les hauteurs de Mougins, vue mer et collines provençales. Cinq suites dont deux VIP, spa avec hammam et sauna, piscine à débordement chauffée, cinéma, putting green sept trous.
On the heights of Mougins, sea and Provençal hills view. Five suites including two VIP, spa with hammam and sauna, heated infinity pool, cinema, seven-hole putting green.
5 ch · 10 pers · 720 m²
Sur demande
Upon request
Cannes · Alpes-Maritimes
Villa Bali
Sur les hauteurs de Cannes, architecture contemporaine vue baie et Estérel. Cinq suites privatives, piscine couloir, sauna, salle à manger à cheminée flottante et poutres anciennes, jardin paysager.
On the heights of Cannes, contemporary architecture with bay and Esterel view. Five en-suite bedrooms, lap pool, sauna, dining room with hanging fireplace and antique beams, landscaped garden.
5 ch · 10 pers · 362 m²
À partir de 16 000€/sem
From €16,000/week
Cap d'Antibes · Alpes-Maritimes
Villa Léa
Bientôt disponible. Architecture entièrement neuve dans un domaine privé sécurisé du Cap d'Antibes, à 200 m des plages, vue mer panoramique. Six chambres, salle de sport, cinéma, jacuzzi intérieur, dépendance personnel. Livraison juin 2026.
Coming soon. Brand-new architecture in a private secured estate on the Cap d'Antibes, 200 m from the beaches, panoramic sea view. Six bedrooms, gym, cinema, indoor jacuzzi, staff annex. Delivered June 2026.
6 ch · 12 pers · 455 m²
À partir de 50 000€/sem
From €50,000/week
Courchevel 1750 · Trois Vallées
Hameau Courchevel
Location de chalet de luxe à Courchevel 1750, hameau privé de treize chalets ski-in/ski-out sur les pistes des Trois Vallées. Une à cinq chambres, deux spas vue montagne, chef privé.
Luxury chalet rental in Courchevel 1750, private hamlet of thirteen ski-in/ski-out chalets on the pistes of the Three Valleys. One to five bedrooms, two mountain-view spas, private chef.
13 chalets · 1 à 5 ch · 1 750 m
Sur demande
Upon request
Gstaad · Saanen · Suisse
Promenade Gstaad
Location de chalet de luxe à Gstaad, chalet historique bâti par le prince Karim Aga Khan IV. Huit suites et un dortoir d'enfants, spa en marbre noir, piscine intérieure, cinéma et club privé.
Luxury chalet rental in Gstaad, historic chalet originally built by Prince Karim Aga Khan IV. Eight bedrooms plus a children's dormitory, black marble spa, indoor pool, cinema and private club.
8 ch · 20 pers · 1 500 m²
Sur demande
Upon request
Crans-Montana · Plan-Mayens · Suisse
Domaine Crans-Montana
Location de chalet de luxe à Crans-Montana, deux chalets connectés sur le plateau de Plan-Mayens. Seize suites, spa de 1 000 m², piscine extérieure chauffée, cinéma, billard et arcade.
Luxury chalet rental in Crans-Montana, two connected chalets on the Plan-Mayens plateau. Sixteen suites, 1,000 m² spa, heated outdoor pool, cinema, billiard and arcade.
16 ch · 38 pers · 4 670 m²
Sur demande
Upon request
Megève · Haute-Savoie · France
Domaine Megève
Location de chalet de luxe à Megève, deux chalets en bois et pierre au cœur des pâturages haut-savoyards. Sept suites, piscine intérieure, hammam, salle de cinéma, boîte de nuit privée et cave à vins.
Luxury chalet rental in Megève, two timber and stone chalets at the heart of the Haute-Savoie pastures. Seven suites, indoor pool, hammam, cinema, private nightclub and wine cellar.
7 ch · 16 pers · 1 500 m²
Sur demande
Upon request
Corfu · Mer Ionienne · Grèce
Villa Corfu
Location de villa de luxe à Corfu, taillée dans la roche en bord de mer Ionienne. Six suites vue mer, deux piscines à débordement, ponton privé, hammam en mosaïques, cinéma et pergola de yoga.
Luxury villa rental in Corfu, carved into the rock on the Ionian Sea. Six sea-view suites, two infinity pools, private jetty, mosaic hammam, cinema and yoga pergola.
6 ch · 12 pers · 1 000 m²
Sur demande
Upon request
Genève · Quai Wilson · Suisse
Résidence Quai Wilson
Location d'appartement de luxe à Genève, cinq résidences privées sur un étage entier dans un bâtiment historique restauré, en bordure du lac Léman. Spa partagé, hammam, sauna, vue plein cadre lac et Port Wilson.
Luxury apartment rental in Geneva, five floor-wide private residences in a restored historic building on the shore of Lake Geneva. Shared spa, hammam, sauna, full lake and Port Wilson views.
5 résidences · 4 ch max · Lac Léman
Sur demande
Upon request
Auron · Alpes du Sud
Chalet Flocon d'Auron
330 m² de luxe alpin neuf. Six suites, spa privé complet, vue plein sud sur les sommets. À une heure de la Côte d'Azur.
330 m² of brand-new Alpine luxury. 6 suites, private spa, jacuzzi, sauna, gym. South-facing mountain views. 1h from the Côte d'Azur.
6 ch · 330 m² · Spa · Neuf
À partir de 20 000€/sem
From €20,000/week
Séjour complet
Full-service stay
Du premier contact au dernier souvenir.From the first contact to the last memory.
LEGACY ne remet pas une clé. La maison prend en charge l'intégralité de l'expérience, avec des prestataires sélectionnés selon les mêmes critères que les propriétés.LEGACY does not hand over a key. The house handles the entire experience, with providers selected to the same criteria as the properties.
Suivre LEGACY
Follow LEGACY
L'univers LEGACY, au quotidien.
The LEGACY world, day by day.
Les destinations, les propriétés, l'art de vivre au quotidien.Destinations, properties, the art of living day by day.
Les endroits les plus exclusifs d'Europe.The most exclusive places in Europe.
Des propriétés d'exception, gérées comme un palace.Exceptional properties, managed to palace standards.
Île Sainte-Marguerite · Cannes
Le Grand Jardin
Seul château privé des îles de Lérins. Domaine fortifié du XIIIe siècle, déployé sur 13 000 m². Héliport et accès mer privé.
The only private castle on the Lérins Islands. 13th-century fortified estate, 13,000 m², helipad, private sea access.
12 ch · 7 bâtiments · Piscine · Spa
Sur demande
Upon request
Saint-Tropez · Var · France
Villa Saint-Tropez
Location de villa de luxe à Saint-Tropez, vue panoramique 180° sur le golfe. Six suites, 700 m², piscine à débordement, jacuzzi pour douze, pool house, salle de cinéma, héliport privé.
Luxury villa rental in Saint-Tropez, 180° panoramic view over the gulf. Six suites, 700 m², infinity pool, jacuzzi for twelve, pool house, cinema, private helipad.
6 ch · 12 pers · 700 m²
À partir de 62 500€/sem
From €62,500/week
Genève · Lac Léman
Villa Genève
À deux minutes des rives du lac Léman, dans un parc paysager privé. Cinéma, piscine à débordement, jacuzzi extérieur et spa.
Two minutes from the shores of Lake Geneva, set in a private landscaped garden. Cinema, infinity pool, outdoor jacuzzi and spa.
9 ch · 18 pers · 2 000 m²
Sur demande
Upon request
Mougins · Alpes-Maritimes
Villa Mougins
Location de villa de luxe à Mougins, vue mer et collines provençales sur les hauteurs de l'arrière-pays cannois. Cinq suites dont deux VIP, 720 m², spa avec hammam et sauna, piscine à débordement chauffée, cinéma, putting green sept trous et garage six voitures.
Luxury villa rental in Mougins, sea and Provençal hills view on the heights above Cannes. Five suites including two VIP, 720 m², spa with hammam and sauna, heated infinity pool, cinema, seven-hole putting green and six-car garage.
5 ch · 10 pers · 720 m²
Sur demande
Upon request
Cannes · Alpes-Maritimes
Villa Bali
Location de villa de luxe sur les hauteurs de Cannes, vue panoramique sur la baie et l'Estérel. Architecture contemporaine de 362 m² sur 1 150 m² de jardin, cinq suites avec salle de bain privative, salle à manger à cheminée flottante et poutres anciennes, piscine couloir, sauna et garage.
Luxury villa rental on the heights of Cannes, panoramic view over the bay and Esterel. 362 m² contemporary architecture set on a 1,150 m² garden, five en-suite bedrooms, dining room with hanging fireplace and antique beams, lap pool, sauna and garage.
5 ch · 10 pers · 362 m²
À partir de 16 000€/sem
From €16,000/week
Cap d'Antibes · Alpes-Maritimes
Villa Léa
Bientôt disponible. Location de villa de luxe sur le Cap d'Antibes, architecture entièrement neuve dans un domaine privé sécurisé à 200 m des plages, vue mer panoramique plein sud. Six chambres dans la villa principale, salle de sport, salle de cinéma, jacuzzi intérieur, double garage, dépendance personnel deux couchages. Livraison juin 2026, première saison été 2026.
Coming soon. Luxury villa rental on Cap d'Antibes, brand-new architecture in a private secured estate 200 m from the beaches, full south panoramic sea view. Six bedrooms in the main villa, gym, cinema room, indoor jacuzzi, double garage, two-bed staff annex. Delivered June 2026, first summer season 2026.
6 ch · 12 pers · 455 m²
À partir de 50 000€/sem
From €50,000/week
Courchevel 1750 · Trois Vallées
Hameau Courchevel
Location de chalet de luxe à Courchevel 1750, hameau privé de treize chalets ski-in/ski-out sur les pistes des Trois Vallées. Une à cinq chambres, deux spas vue montagne, chef privé.
Luxury chalet rental in Courchevel 1750, private hamlet of thirteen ski-in/ski-out chalets on the pistes of the Three Valleys. One to five bedrooms, two mountain-view spas, private chef.
13 chalets · 1 à 5 ch · 1 750 m
Sur demande
Upon request
Crans-Montana · Plan-Mayens · Suisse
Domaine Crans-Montana
Location de chalet de luxe à Crans-Montana, deux chalets connectés sur le plateau de Plan-Mayens. Seize suites, spa de 1 000 m², piscine extérieure chauffée, cinéma, billard et arcade.
Luxury chalet rental in Crans-Montana, two connected chalets on the Plan-Mayens plateau. Sixteen suites, 1,000 m² spa, heated outdoor pool, cinema, billiard and arcade.
16 ch · 38 pers · 4 670 m²
Sur demande
Upon request
Gstaad · Saanen · Suisse
Promenade Gstaad
Location de chalet de luxe à Gstaad, chalet historique bâti par le prince Karim Aga Khan IV. Huit suites et un dortoir d'enfants, spa en marbre noir, piscine intérieure, cinéma et club privé.
Luxury chalet rental in Gstaad, historic chalet originally built by Prince Karim Aga Khan IV. Eight bedrooms plus a children's dormitory, black marble spa, indoor pool, cinema and private club.
8 ch · 20 pers · 1 500 m²
Sur demande
Upon request
Megève · Haute-Savoie · France
Domaine Megève
Location de chalet de luxe à Megève, deux chalets en bois et pierre au cœur des pâturages haut-savoyards. Sept suites, piscine intérieure, hammam, salle de cinéma, boîte de nuit privée et cave à vins.
Luxury chalet rental in Megève, two timber and stone chalets at the heart of the Haute-Savoie pastures. Seven suites, indoor pool, hammam, cinema, private nightclub and wine cellar.
7 ch · 16 pers · 1 500 m²
Sur demande
Upon request
Corfu · Mer Ionienne · Grèce
Villa Corfu
Location de villa de luxe à Corfu, taillée dans la roche en bord de mer Ionienne. Six suites vue mer, deux piscines à débordement, ponton privé, hammam en mosaïques, cinéma et pergola de yoga.
Luxury villa rental in Corfu, carved into the rock on the Ionian Sea. Six sea-view suites, two infinity pools, private jetty, mosaic hammam, cinema and yoga pergola.
6 ch · 12 pers · 1 000 m²
Sur demande
Upon request
Genève · Quai Wilson · Suisse
Résidence Quai Wilson
Location d'appartement de luxe à Genève, cinq résidences privées sur un étage entier dans un bâtiment historique restauré, en bordure du lac Léman. Spa partagé, hammam, sauna, vue plein cadre lac et Port Wilson.
Luxury apartment rental in Geneva, five floor-wide private residences in a restored historic building on the shore of Lake Geneva. Shared spa, hammam, sauna, full lake and Port Wilson views.
5 résidences · 4 ch max · Lac Léman
Sur demande
Upon request
Auron · Alpes du Sud
Chalet Flocon d'Auron
330 m² de luxe alpin neuf. Six suites, spa privé complet, vue plein sud sur les sommets. À une heure de la Côte d'Azur.
330 m² of brand-new Alpine luxury. 6 suites, private spa, jacuzzi, sauna, gym. South-facing mountain views. 1h from the Côte d'Azur.
6 ch · 330 m² · Spa · Neuf
À partir de 20 000€/sem
From €20,000/week
Votre bien ?Your property?
Soumettre votre propriétéSubmit your property
Services LEGACY
LEGACY Services
Du premier contact au dernier soir.
From the first contact to the last evening.
LEGACY ne remet pas une clé. La maison prend en charge l'intégralité de l'expérience : en amont de l'arrivée, pendant le séjour, jusqu'au départ. Chaque prestataire est sélectionné selon les mêmes critères que les propriétés elles-mêmes. Un seul interlocuteur.LEGACY does not hand over a key. The house handles the entire experience: before arrival, during the stay, until departure. Every provider is selected to the same criteria as the properties themselves. One point of contact.
Transferts privés
Private transfers
Un chauffeur vous attend dès la sortie de l'aéroport. Véhicule de prestige ou transfert héliporté, ponctualité garantie, itinéraire adapté à vos horaires.
A chauffeur meets you at the airport exit. Prestige vehicle or helicopter transfer, absolute punctuality, itinerary tailored to your schedule.
Aviation privée
Private aviation
Coordination de vols privés depuis et vers l'ensemble des destinations LEGACY, à toute heure. Organisation complète, de la réservation au tarmac.
Private flight coordination to and from all LEGACY destinations. 24/7.
Nautisme
Boating
Affrètement de yachts et superyachts. Équipage complet à bord, itinéraires sur-mesure, embarquement depuis la destination de votre choix.
Yacht and superyacht charters. Full crew on board, bespoke itineraries, boarding from the destination of your choice.
Chef privé
Private chef
Chef à domicile pour chaque repas ou sur demande ponctuelle. Menus composés selon vos préférences, accords mets et vins compris. Le standing d'une table étoilée, dans votre propriété.
In-house chef, bespoke menus, wine pairings. Every meal or on request.
Conciergerie permanente
Permanent concierge
Un interlocuteur disponible à tout moment pour les réservations, les imprévus et les demandes de dernière minute. Pas de standard, pas de transfert d'appel.
A contact available at all times for reservations, unexpected needs and last-minute requests. No switchboard, no call transfers.
Expériences sur mesure
Bespoke experiences
Tables privées, événements, visites hors des sentiers habituels. Tout ce qui donne à un séjour sa singularité, organisé en amont ou au fil du séjour.
Restaurants, private events, exclusive visits — everything that makes a stay unforgettable.
Sécurité & confidentialité
Security & confidentiality
Services de sécurité privée pour les séjours qui l'exigent. Équipes certifiées, protocoles discrets, mise en place avant votre arrivée.
Private security for stays that require it. Discreet protocols.
Préparation du bien
Property preparation
Mise en place complète avant chaque arrivée : fleurs, provisions, température, linge. Le bien est prêt avant vous.
Complete setup before every arrival — flowers, provisions, temperature. The property awaits.
"Un séjour LEGACY ne commence pas à l'arrivée. Il commence à la sortie de l'avion."
"A LEGACY stay does not begin at the property. It begins at the aircraft door."
Chaque prestataire est qualifié, chaque prestation anticipée. Votre seul interlocuteur reste la maison.
Every provider is vetted, every service anticipated. Your sole point of contact remains the house.
Entreprises & événements
Corporate & events
Au-delà du séjour privé.
Beyond the private stay.
LEGACY accompagne également les entreprises et les professionnels dans la recherche de lieux pour leurs projets. Tournages cinématographiques, productions audiovisuelles, vernissages, expositions privées, lancements de marque, séminaires de direction. Chaque demande est traitée avec la même rigueur de service et de confidentialité que les séjours privés.LEGACY also works with companies and professionals in finding venues for their projects. Film shoots, audiovisual productions, exhibitions, private viewings, brand launches, executive seminars. Every request is handled with the same rigour of service and confidentiality as private stays.
Cinéma & productionFilm & production
Villas, domaines et penthouses disponibles pour des tournages, shootings photo et productions audiovisuelles.Villas, estates and penthouses available for film shoots, photo shoots and audiovisual productions.
Art & vernissagesArt & exhibitions
Espaces d'exception pour expositions privées, vernissages, événements culturels dans des cadres uniques.Exceptional spaces for private exhibitions, gallery openings, cultural events in unique settings.
Lancements & marquesLaunches & brands
Lieux premium pour lancements de produits, pop-up stores, événements de marque sur la Côte d'Azur et dans les Alpes.Premium venues for product launches, pop-up stores, brand events on the Côte d'Azur and in the Alps.
Séminaires & corporateSeminars & corporate
Chalets et villas privatisés pour séminaires de direction, retreats d'équipe, réunions stratégiques hors cadre.Privatised chalets and villas for executive seminars, team retreats, off-site strategic meetings.
Partenaires de confiance
Trusted partners
Un réseau sélectionné selon les mêmes exigences que la Collection.
A network selected to the same standards as the Collection.
01
Nautisme
Boating
Affrètement de yachts et superyachts. Équipage complet à bord, itinéraires sur-mesure entre les plus beaux littoraux du monde. Embarquement depuis la destination de votre choix.
Yacht and superyacht charters. Full crew on board, bespoke itineraries between the world's finest coastlines. Boarding from the destination of your choice.
02
Aviation privée
Private aviation
Jets privés certifiés, depuis Nice, Paris et toutes les grandes plateformes européennes.
Certified private jets from Nice, Paris and all major European hubs.
03
Chauffeurs privés
Private chauffeurs
Réseau Côte d'Azur et Alpes. Véhicules de prestige, 24/7. Du transfert aéroport à la mise à disposition.
Côte d'Azur and Alps network. Prestige vehicles, 24/7. From airport transfer to full-day hire.
04
Chefs privés
Private chefs
Issus des grandes maisons. Dîners ponctuels ou résidence complète. Menus sur mesure, accords vins.
From great houses. Single dinners or full residency. Bespoke menus, wine pairings.
05
Sécurité privée
Private security
Équipes certifiées et discrètes. Coordination silencieuse, sans impact sur l'expérience.
Certified, discreet teams. Silent coordination, no impact on the experience.
06
Expériences & activités
Experiences & activities
Hélicoptère, golf, plongée, visites privées, tables les plus fermées.
Helicopter, golf, diving, private visits, the most sought-after tables.
À propos · Charlotte ArthaudAbout · Charlotte Arthaud
Ce qui se transmet.
What is passed on.
Val d'Isère, 1960. Archives familiales.Val d'Isère, 1960. Family archives.Route du Rhum, 1990. Archives familiales.Route du Rhum, 1990. Family archives.
Très tôt, j'ai compris deux choses. Que la connaissance ne se reçoit pas dans une salle de classe. Que la pierre, à certains endroits, ne se vend pas.
Mon grand-père a fondé les Éditions Arthaud, une maison entièrement consacrée au voyage et à l'exploration du monde. Il publiait des récits d'expéditions sur tous les continents, des cartes, des regards posés sur des territoires encore méconnus à l'époque. La navigation se trouvait au centre de chaque ouvrage. J'ai parcouru cette bibliothèque avant de savoir lire.
Mon enfance s'est construite dans cette double exigence. Le voyage comme école. L'immobilier comme mémoire. On m'a appris à regarder un horizon avant de savoir lire une carte. À reconnaître la qualité d'un mur, la justesse d'une exposition, la valeur d'un lieu qu'aucun chiffre ne mesure.
Une personne de ma famille me disait trop souvent ces quelques mots. « J'aime trop ma liberté. » Cette phrase ne disait pas seulement la liberté de celle qui la portait. Elle disait ce que voyager signifie en profondeur. Partir n'est pas une fuite. C'est une manière de rester libre.
Les destinations qui m'étaient familières bien avant qu'on en parle figurent aujourd'hui parmi les cinq lieux les plus visités et les plus désirés au monde. Les biens que j'ai vu conserver contre toute logique économique se sont révélés, des années plus tard, irremplaçables. Cette anticipation n'avait rien d'un calcul. C'était une manière de regarder, transmise sans mots.
J'ai grandi avec cela. Avec la conviction qu'il existe des endroits, des résidences, des trajets qui ne se découvrent pas mais qui se transmettent. Cette conviction est devenue une passion.
LEGACY est née de cette passion. De l'idée qu'à un certain niveau d'exigence, le voyage ne peut s'externaliser à un site, à un algorithme, à un standard. Il se compose. Avec les codes que l'on m'a appris. À l'attention de ceux qui les reconnaissent.
Ce qui m'a été transmis, je le prolonge aujourd'hui pour une clientèle confidentielle. La même finesse de regard. Le même respect des lieux. La même certitude qu'un séjour, lorsqu'il est bien composé, devient une mémoire.
Jusqu'au dernier souvenir.
Very early, I understood two things. That knowledge is not received in a classroom. That stone, in certain places, is not sold.
My grandfather founded Éditions Arthaud, a publishing house entirely devoted to travel and exploration of the world. It published expedition narratives across every continent, maps, perspectives on territories still unknown at the time. Navigation stood at the centre of each work. I walked through that library before I could read.
My childhood was built on this double demand. Travel as a school. Real estate as memory. I was taught to read a horizon before I could read a map. To recognise the quality of a wall, the precision of an exposure, the value of a place no number can measure.
Someone in my family used to repeat these words too often. « I love my freedom too much. » That sentence did not only speak of the freedom of the one who carried it. It said what travelling truly means. To leave is not to flee. It is a way of remaining free.
The destinations familiar to me long before they were spoken of now feature among the five most visited and most desired places in the world. The properties I saw kept against all economic logic proved, years later, irreplaceable. This anticipation was no calculation. It was a way of looking, passed on without words.
I grew up with this. With the conviction that there exist places, residences, journeys that are not discovered but inherited. That conviction became a passion.
LEGACY was born from that passion. From the idea that, at a certain level of demand, travel cannot be outsourced to a site, an algorithm, a standard. It is composed. With the codes I was taught. For those who recognise them.
What was transmitted to me, I continue today for a confidential clientele. The same finesse of regard. The same respect for places. The same certainty that a stay, when well composed, becomes a memory.
Until the last memory.
Le parcoursThe journey
Construit de l'intérieur. Pas de l'extérieur.Built from the inside. Not from outside.
La différence entre LEGACY et une agence classique n'est pas une question de service. C'est une question d'expérience accumulée. Dans l'ordre inverse de l'industrie.The difference between LEGACY and a traditional agency is not a question of service. It is a question of accumulated experience. In the reverse order of what the industry does.
19 ans · Premier investissement
Age 19 · First investment
Achat, gestion en nom propre, location courte durée.
Purchase, personal ownership, short-term rental.
Premier bien à 19 ans. Géré intégralement. Pricing, relation hôtes, maintenance. Aucun intermédiaire.
First property at 19. Fully managed. Pricing, guest relations, maintenance. No intermediary.
C'est à ce moment-là qu'on apprend ce que signifie recevoir un appel d'un hôte à vingt-trois heures.
This is when you learn what it means to receive a guest call at eleven in the evening.
Marchand de biens · Expertise active
Property dealer · Active expertise
Achat, rénovation, valorisation et conservation en nom propre.
Purchase, renovation, value creation, and personal retention.
Plusieurs opérations. Certains biens revendus, d'autres conservés. Encore gérés aujourd'hui sur la Côte d'Azur.
Several operations. Some sold, others retained. Still managed today on the Côte d'Azur.
Les standards appliqués aux biens de tiers sont identiques à ceux des actifs personnels.
Standards applied to third-party properties are identical to those of personal assets.
Monaco · Marché ultra-premium
Monaco · Ultra-premium market
Agent immobilier. Première agence créée à Monaco.
Estate agent. First agency created in Monaco.
Le segment le plus exigeant d'Europe. Réseau construit sur la Principauté et la Côte d'Azur, restructuré pour devenir LEGACY.
Europe's most demanding segment. Network built across the Principality and Côte d'Azur, restructured to become LEGACY.
Ce réseau donne accès à une clientèle qui ne fréquente pas les plateformes.
This network provides access to a clientele that does not frequent platforms.
Aujourd'hui · LEGACY
Today · LEGACY
Gestion ultra premium et transactions off market. Portefeuille resserré. Exigences non négociables.
Ultra-premium management and off market transactions. Focused portfolio. Non-negotiable standards.
Portefeuille volontairement limité. Chaque bien sélectionné, chaque hôte qualifié, chaque propriétaire traité comme un associé.
Deliberately limited portfolio. Every property selected, every guest qualified, every owner treated as a partner.
Charlotte ArthaudFondatrice · LEGACYFounder · LEGACY
Pour les propriétaires
For property owners
Ce n'est pas une agence de plus. C'est une position différente.
This is not another agency. It is a different position.
01
Vision long terme
Long-term vision
LEGACY ne raisonne pas en taux d'occupation. La maison raisonne en valeur patrimoniale : qualité des hôtes accueillis, entretien rigoureux du bien, positionnement tarifaire juste et défendable dans le temps.
LEGACY does not reason on occupancy rates. The house reasons on asset value: quality of guests received, rigorous maintenance of the property, fair and defensible pricing over time.
02
Clientèle hors marché
Off-market clientele
Aucune présence sur Airbnb ni sur Booking. LEGACY s'appuie sur un réseau fermé de prescripteurs qualifiés : family offices, concierges de palace, travel designers. Une clientèle qui ne passe pas par les plateformes.
No presence on Airbnb or Booking. LEGACY relies on a closed network of qualified referrers: family offices, palace concierges, travel designers. A clientele that does not go through platforms.
03
Nos standards
Our standards
La maison gère ses propres actifs sur la Côte d'Azur. Votre propriété bénéficie des mêmes critères, de la sélection des hôtes à l'entretien du bien, sans distinction.
The house manages its own assets on the Côte d'Azur. Your property benefits from the same criteria, from guest selection to property maintenance, with no distinction.
Destination · Trois Vallées
Destination · Three Valleys
Les Trois Vallées
Le plus grand domaine skiable du monde, à 1 750 mètres
The world's largest ski area, at 1,750 metres
L'esprit du lieu
The spirit of place
Six cents kilomètres de pistes, une seule lumière.
Six hundred kilometres of pistes, one single light.
Les Trois Vallées, c'est six cents kilomètres de pistes reliant Courchevel, Méribel, Val Thorens et leurs villages satellites. Un domaine pensé comme un seul, dessiné depuis les années 1940 par les pionniers de l'aménagement alpin français. Aucune autre station au monde n'offre cette continuité, cette densité de pistes, cette qualité d'altiports privés posés au cœur des sommets.
Sur ce territoire, LEGACY accompagne le Hameau Courchevel, un ensemble de treize chalets ski-in/ski-out posés sur les pistes mythiques à 1 750 mètres d'altitude. Une signature rare au cœur des Alpes : la précision d'un palace cinq étoiles dans l'intimité d'un chalet privé. À huit minutes de l'altiport de Courchevel par hélicoptère.
The Three Valleys are six hundred kilometres of pistes connecting Courchevel, Méribel, Val Thorens and their satellite villages. A domain designed as one, shaped from the 1940s by the pioneers of French alpine planning. No other resort in the world offers such continuity, such density of pistes, such a level of private altiports tucked among the summits.
On this territory, LEGACY hosts Hameau Courchevel, a set of thirteen ski-in/ski-out chalets perched on the legendary pistes at 1,750 metres altitude. A rare signature at the heart of the Alps: the precision of a five-star palace within the intimacy of a private chalet. Eight minutes from the Courchevel altiport by helicopter.
600
km de pistes
km of pistes
1 750
m d'altitude du hameau
m altitude of the hamlet
13
Chalets privés
Private chalets
8 min
Altiport Courchevel
Courchevel altiport
2
Spas vue sommets
Mountain view spas
24/7
Conciergerie dédiée
Dedicated concierge
Notre adresse
Our address
Le Hameau de Courchevel.
The Hamlet of Courchevel.
Courchevel 1750 · Trois Vallées
Hameau Courchevel
Hameau privé de treize chalets ski-in/ski-out sur les pistes des Trois Vallées. Une à cinq chambres, deux spas vue montagne, chef privé, conciergerie 24/7. Le chalet Courchevel le plus exclusif de la station, géré comme un palace.
Private hamlet of thirteen ski-in/ski-out chalets on the pistes of the Three Valleys. One to five bedrooms, two mountain-view spas, private chef, 24/7 concierge. The most exclusive chalet rental in Courchevel, managed to palace standards.
13 chalets · 1 à 5 ch · 1 750 m
Sur demande
Upon request
Le calendrier des Trois Vallées
The Three Valleys calendar
Quand venir en montagne.
When to come to the mountain.
Décembre — Janvier
December — January
L'ouverture, les premières neiges, l'effervescence de Noël et du Nouvel An. Pistes parfaitement préparées, marchés de Noël, dîners de gala à La Sivolière ou L'Apogée.The opening, first snows, Christmas and New Year effervescence. Perfectly groomed pistes, Christmas markets, gala dinners at La Sivolière or L'Apogée.
Février
February
Le pic de la saison. Vacances scolaires, ski parfait, soirées Le Cap Horn, Le Verdon. Aussi le moment où les Trois Vallées révèlent toute leur amplitude : du nord-est au sud-ouest, six cents kilomètres en une journée.The peak of the season. School holidays, perfect skiing, evenings at Le Cap Horn, Le Verdon. Also when the Three Valleys reveal their full breadth: from north-east to south-west, six hundred kilometres in a day.
Mars — Avril
March — April
Le ski de printemps. Neiges encore généreuses, soleil long, terrasses au pied des pistes. La saison préférée des connaisseurs qui veulent skier le matin et déjeuner en t-shirt à 2 200 mètres.Spring skiing. Snow still plentiful, long sunshine, terraces at the foot of the pistes. The favourite season of those who ski in the morning and lunch in a t-shirt at 2,200 metres.
Été — Juillet à septembre
Summer — July to September
L'autre Courchevel. Randonnée, VTT électrique, golf à 2 000 mètres, parapente, festival d'art contemporain. Une montagne paisible, à mille lieues de la cohue de février.The other Courchevel. Hiking, electric mountain bike, golf at 2,000 metres, paragliding, contemporary art festival. A peaceful mountain, far from February's bustle.
Expériences signature
Signature experiences
Ce que LEGACY compose pour vous.
What LEGACY composes for you.
◼
Hélicoptère depuis Genève
Helicopter from Geneva
◼
Atterrissage altiport Courchevel
Courchevel altiport landing
◼
Ski butlers expérimentés
Experienced ski butlers
◼
Moniteurs ESF étoilés
Top-rated ESF instructors
◼
Héliski hors-piste guidé
Guided off-piste heli-ski
◼
Tables étoilées Courchevel
Michelin tables Courchevel
◼
Le 1947 — Cheval Blanc
Le 1947 — Cheval Blanc
◼
Cave Verdon, Cap Horn, Mangeoire
Cave Verdon, Cap Horn, Mangeoire
◼
Spa privé sur réservation
Private spa on reservation
◼
Excursion Val d'Isère, Tignes
Excursion to Val d'Isère, Tignes
◼
Galeries d'art contemporain
Contemporary art galleries
◼
Soirées Les Caves — L'Aman
Les Caves — L'Aman evenings
Composer votre séjour
Compose your stay
Une saison à Courchevel ? Contactez la maison.
A season in Courchevel? Contact the house.
Destination · Lac Léman
Destination · Lake Geneva
Le Lac Léman
Genève, ses rives, ses vignobles, sa lumière
Geneva, its shores, its vineyards, its light
L'esprit du lieu
The spirit of place
L'eau, la pierre, la discrétion suisse.
Water, stone, and Swiss discretion.
Le Lac Léman est une géographie particulière. Le plus grand lac d'Europe occidentale, bordé de vignobles classés à l'UNESCO, dominé au sud par les Alpes françaises et au nord par les coteaux suisses. Genève en occupe la pointe ouest, ville internationale, capitale horlogère, marché de l'art parmi les plus actifs du monde. Une discrétion institutionnelle qui caractérise toute la région.
LEGACY accompagne sur ce territoire deux adresses complémentaires. Une villa contemporaine de deux mille mètres carrés à deux minutes des rives du lac, et une résidence privée Quai Wilson, dans un bâtiment historique restauré en bordure d'eau. Deux manières d'habiter Genève : retraite paysagée ou pied-à-terre urbain de palace.
Lake Geneva is a singular geography. The largest lake in Western Europe, bordered by UNESCO-classified vineyards, framed to the south by the French Alps and to the north by the Swiss slopes. Geneva sits at its western tip, an international city, watchmaking capital, one of the world's most active art markets. An institutional discretion runs through the entire region.
LEGACY hosts two complementary addresses on this territory. A two-thousand-square-metre contemporary villa two minutes from the shores of the lake, and a private residence on Quai Wilson, in a restored historic building right on the water. Two ways of inhabiting Geneva: a landscaped retreat or a palace-grade pied-à-terre.
2
Adresses LEGACY
LEGACY addresses
580
km² de lac
km² of lake
10 min
Aéroport Genève
Geneva airport
UNESCO
Vignobles Lavaux
Lavaux vineyards
1h
Megève, Chamonix
Megève, Chamonix
1h
Courchevel par hélico
Courchevel by helicopter
Deux adresses
Two addresses
Retraite paysagée ou pied-à-terre urbain.
Landscaped retreat or urban pied-à-terre.
Genève · Lac Léman
Villa Genève
À deux minutes des rives du lac, dans un parc paysager privé. Neuf chambres en suite, dix-huit personnes, deux mille mètres carrés habitables. Cinéma, piscine à débordement, jacuzzi extérieur et spa.
Two minutes from the lake shores, in a private landscaped park. Nine en-suite bedrooms, eighteen guests, 2,000 m². Cinema, infinity pool, outdoor jacuzzi and spa.
9 ch · 18 pers · 2 000 m²
Sur demande
Upon request
Genève · Quai Wilson
Résidence Quai Wilson
Cinq résidences privées sur un étage entier d'un bâtiment historique restauré, en bordure du Lac Léman. Spa partagé, hammam, sauna, vue plein cadre lac et Port Wilson.
Five floor-wide private residences in a restored historic building on the shore of Lake Geneva. Shared spa, hammam, sauna, full lake and Port Wilson views.
5 résidences · 4 ch max · Lac Léman
Sur demande
Upon request
Le calendrier du Léman
The Lake Geneva calendar
Genève en quatre saisons.
Geneva in four seasons.
Mars — Mai
March — May
Watches and Wonders, le salon mondial de la haute horlogerie. Lac apaisé, vignobles en bourgeons, art aux fondations Bodmer, Baur, Fondation Beyeler à Bâle.Watches and Wonders, the world's leading watchmaking salon. Calm lake, budding vineyards, art at Bodmer, Baur foundations, Fondation Beyeler in Basel.
Juin — Août
June — August
L'été lémanique. Baignades, sorties en Riva sur le lac, dîners à La Réserve, jazz festival de Montreux. Le Bol d'Or Mirabaud, plus grande régate fluviale du monde.Lake Geneva summer. Swimming, Riva outings on the lake, dinners at La Réserve, Montreux Jazz Festival. The Bol d'Or Mirabaud, the world's largest freshwater regatta.
Septembre — Novembre
September — November
Les vendanges en Lavaux, dégustations privées chez les vignerons. Marathon de Lausanne, jet d'eau encore actif, lumière dorée sur les vignes.Harvest in Lavaux, private tastings at the vineyards. Lausanne Marathon, water jet still active, golden light on the vines.
Décembre — Février
December — February
L'Escalade, la grande fête de Genève. Marchés de Noël, ski en une heure aux Diablerets ou à Megève. Saison silencieuse, marché de l'art en effervescence.L'Escalade, Geneva's great celebration. Christmas markets, skiing within an hour in Les Diablerets or Megève. A quiet season, the art market in full swing.
Expériences signature
Signature experiences
Ce que LEGACY compose pour vous.
What LEGACY composes for you.
◼
Croisières privées en Riva
Private Riva cruises
◼
Watches and Wonders
Watches and Wonders
◼
Visites privées Patek Philippe
Private Patek Philippe visits
◼
Dégustations Lavaux UNESCO
Lavaux UNESCO tastings
◼
Tables Crissier, Anne-Sophie Pic
Crissier, Anne-Sophie Pic tables
◼
Hôtel de Crillon — La Réserve
Hôtel de Crillon — La Réserve
◼
Marché de l'art Genève
Geneva art market
◼
Jazz Festival Montreux
Montreux Jazz Festival
◼
Hélicoptère vers les Alpes
Helicopter to the Alps
◼
Golf Club de Genève
Golf Club de Genève
◼
Visites privées CICR — ONU
Private ICRC — UN visits
◼
Fondation Beyeler — Bâle
Fondation Beyeler — Basel
Composer votre séjour
Compose your stay
Une saison sur le Léman ? Contactez la maison.
A season on Lake Geneva? Contact the house.
Destination · Alpes Suisses
Destination · Swiss Alps
Les Alpes Suisses
Gstaad et Crans-Montana, deux écoles du chalet
Gstaad and Crans-Montana, two schools of the chalet
L'esprit du lieu
The spirit of place
Le bois ancien, la pierre, la réserve.
Old timber, stone, and reserve.
Les Alpes Suisses ne sont pas les Alpes françaises. Le climat est plus sec, les villages préservés depuis le XIXe siècle, les standards de service hérités d'une tradition hôtelière séculaire. Gstaad, dans l'Oberland bernois, est devenu au XXe siècle l'adresse d'hiver des familles européennes les plus discrètes. Crans-Montana, sur le plateau valaisan, déploie un microclimat unique et trois cents jours de soleil par an.
LEGACY accompagne deux propriétés majeures sur ce territoire. Promenade Gstaad, chalet historique bâti par le prince Karim Aga Khan IV, et le Domaine Crans-Montana, deux chalets connectés sur le tranquille plateau de Plan-Mayens. Deux univers, deux postures, une même exigence sur les matériaux et le service.
The Swiss Alps are not the French Alps. The climate is drier, villages preserved since the 19th century, service standards inherited from a centuries-old hotel tradition. Gstaad, in the Bernese Oberland, became in the 20th century the discreet winter address of Europe's most private families. Crans-Montana, on the Valais plateau, offers a unique microclimate and three hundred days of sunshine a year.
LEGACY hosts two major properties on this territory. Promenade Gstaad, a historic chalet built by Prince Karim Aga Khan IV, and Domaine Crans-Montana, two connected chalets on the quiet plateau of Plan-Mayens. Two worlds, two postures, one same demand on materials and service.
2
Domaines LEGACY
LEGACY estates
300
Jours de soleil
Days of sunshine
24
Suites cumulées
Suites combined
6 170
m² habitables
m² living space
1h
Genève ou Berne
Geneva or Bern
2
Spas palace
Palace spas
Deux écoles
Two schools
L'héritage et le contemporain.
Heritage and the contemporary.
Gstaad · Saanen · Suisse
Promenade Gstaad
Chalet historique bâti par le prince Karim Aga Khan IV. Huit suites et un dortoir d'enfants, spa en marbre noir, piscine intérieure, cinéma et club privé.
Historic chalet originally built by Prince Karim Aga Khan IV. Eight bedrooms plus a children's dormitory, black marble spa, indoor pool, cinema and private club.
8 ch · 20 pers · 1 500 m²
Sur demande
Upon request
Crans-Montana · Plan-Mayens
Domaine Crans-Montana
Deux chalets connectés sur le plateau de Plan-Mayens. Seize suites, spa de 1 000 m², piscine extérieure chauffée, cinéma, billard et arcade.
Two connected chalets on the Plan-Mayens plateau. Sixteen suites, 1,000 m² spa, heated outdoor pool, cinema, billiard and arcade.
16 ch · 38 pers · 4 670 m²
Sur demande
Upon request
Le calendrier des Alpes Suisses
The Swiss Alps calendar
Quatre saisons en Suisse.
Four seasons in Switzerland.
Décembre — Février
December — February
La saison des chalets allumés. Snow Polo World Cup à Saint-Moritz, Hublot Polo Gold Cup à Gstaad, Coupe du monde de ski à Crans-Montana. Soirées au Greengo, à La Cave, à L'Olden.The season of lit chalets. Snow Polo World Cup in Saint-Moritz, Hublot Polo Gold Cup in Gstaad, FIS Ski World Cup in Crans-Montana. Evenings at Greengo, La Cave, L'Olden.
Mars — Mai
March — May
Le printemps suisse. Ski jusqu'à Pâques, randonnée dans les Diablerets, golf qui rouvre à Crans-Montana. Foires de design (Art Genève en hiver, EHL Forum en avril).The Swiss spring. Skiing until Easter, hiking in the Diablerets, golf reopening in Crans-Montana. Design fairs (Art Genève in winter, EHL Forum in April).
Juin — Août
June — August
Crans-Montana en été : 25°C en moyenne, golf, Omega European Masters, festivals jazz et classique à Verbier, Gstaad Menuhin Festival.Crans-Montana in summer: average 25°C, golf, Omega European Masters, jazz and classical festivals in Verbier, Gstaad Menuhin Festival.
Septembre — Novembre
September — November
L'arrière-saison alpine. Lumière dorée sur les pâturages, vendanges en Valais, gastronomie d'automne. Calme retrouvé avant les premières neiges.Alpine late season. Golden light on pastures, harvest in Valais, autumn gastronomy. A regained quiet before the first snow.
Expériences signature
Signature experiences
Ce que LEGACY compose pour vous.
What LEGACY composes for you.
◼
Hublot Polo Gold Cup
Hublot Polo Gold Cup
◼
Snow Polo Saint-Moritz
Snow Polo Saint-Moritz
◼
Gstaad Menuhin Festival
Gstaad Menuhin Festival
◼
Omega European Masters
Omega European Masters
◼
Coupe du monde FIS Crans
FIS World Cup Crans
◼
Tables L'Olden, Sonnenalp
L'Olden, Sonnenalp tables
◼
Hélicoptère altiport Saanen
Saanen altiport helicopter
◼
Caves valaisannes privées
Private Valais cellars
◼
Excursion Diablerets glacier
Diablerets glacier excursion
◼
Golf Crans-sur-Sierre
Golf Crans-sur-Sierre
◼
Salons horlogers Genève
Geneva watchmaking salons
◼
Verbier Festival classique
Verbier classical Festival
Composer votre séjour
Compose your stay
Une saison en Suisse ? Contactez la maison.
A season in Switzerland? Contact the house.
Destination · Alpes du Sud & Haute-Savoie
Destination · Southern & Haute-Savoie Alps
Alpes du Sud & Megève
Auron, Megève : deux montagnes, une même intimité
Auron, Megève: two mountains, one same intimacy
L'esprit du lieu
The spirit of place
La montagne plus habitée que mondaine.
Mountains more lived in than worldly.
Auron et Megève partagent une même qualité, rare dans les Alpes contemporaines : celle d'être restées des villages habités, plutôt que des décors saisonniers. Auron, dans les Alpes-Maritimes, à une heure de la Côte d'Azur, conjugue ski le matin et déjeuner face à la mer l'après-midi. Megève, en Haute-Savoie, est l'invention même du chalet de famille, fondé par les Rothschild dans les années 1920, devenu depuis un sommet du raffinement alpin discret.
LEGACY accompagne sur ces deux territoires deux propriétés distinctes : le Chalet Flocon d'Auron, 330 m² de luxe alpin neuf face plein sud sur les sommets, et le Domaine Megève, deux chalets en bois et pierre au cœur des pâturages haut-savoyards.
Auron and Megève share a quality rare in the contemporary Alps: that of remaining lived-in villages rather than seasonal sets. Auron, in the Alpes-Maritimes, an hour from the Riviera, combines morning skiing with afternoon lunch by the sea. Megève, in Haute-Savoie, is the invention of the family chalet, founded by the Rothschilds in the 1920s, since become a peak of discreet alpine refinement.
LEGACY hosts on these two territories two distinct properties: Chalet Flocon d'Auron, 330 m² of brand-new alpine luxury south-facing onto the summits, and Domaine Megève, two timber-and-stone chalets at the heart of the Haute-Savoie pastures.
2
Chalets LEGACY
LEGACY chalets
1h30
Auron de la mer
Auron from the sea
1h
Megève de Genève
Megève from Geneva
1830
Sommets Megève
Megève summits
135
km de pistes Auron-Isola
km of pistes Auron-Isola
445
km Évasion Mont-Blanc
km Évasion Mont-Blanc
Deux chalets
Two chalets
Le Sud et la Haute-Savoie.
The South and Haute-Savoie.
Auron · Alpes du Sud
Chalet Flocon d'Auron
330 m² de luxe alpin neuf. Six suites, spa privé complet, vue plein sud sur les sommets. À une heure de la Côte d'Azur.
330 m² of brand-new alpine luxury. 6 suites, private spa, jacuzzi, sauna, gym. South-facing mountain views. 1h from the Côte d'Azur.
6 ch · 330 m² · Spa · Neuf
À partir de 20 000€/sem
From €20,000/week
Megève · Haute-Savoie
Domaine Megève
Deux chalets en bois et pierre au cœur des pâturages haut-savoyards. Sept suites, piscine intérieure, hammam, salle de cinéma, boîte de nuit privée et cave à vins.
Two timber and stone chalets at the heart of the Haute-Savoie pastures. Seven suites, indoor pool, hammam, cinema, private nightclub and wine cellar.
7 ch · 16 pers · 1 500 m²
Sur demande
Upon request
Le calendrier alpin
The alpine calendar
Hiver, été, tout l'année.
Winter, summer, all year long.
Décembre — Mars
December — March
La saison du ski. Megève sur l'Évasion Mont-Blanc, Auron sur le domaine Auron-Isola-Saint-Étienne. Tables raffinées : 1920 de Megève, La Bergerie, Le Chamois.Ski season. Megève on the Évasion Mont-Blanc, Auron on the Auron-Isola-Saint-Étienne domain. Refined tables: 1920 of Megève, La Bergerie, Le Chamois.
Avril — Mai
April — May
L'entre-saison. À Auron, le ski le matin et la mer l'après-midi. À Megève, randonnées en altitude, gastronomie qui se réinvente, hôtels au repos.The shoulder season. In Auron, skiing in the morning and the sea in the afternoon. In Megève, alpine hiking, gastronomy reinventing itself, hotels at rest.
Juin — Septembre
June — September
L'été en altitude. Trail, golf à Megève, parapente, festival international jumping de Megève en juillet, alpages en pleine fleur. Auron, à 1 h des plages d'Antibes.Summer at altitude. Trail running, golf in Megève, paragliding, international Jumping festival of Megève in July, alpine pastures in full bloom. Auron, 1h from Antibes beaches.
Octobre — Novembre
October — November
L'arrière-saison. Premiers feux, premières neiges en altitude, lumière dorée sur les pâturages. Préparation discrète des stations à la grande saison.Late season. First fires, first snows at altitude, golden light on the pastures. The discreet preparation of resorts for the great season.
Expériences signature
Signature experiences
Ce que LEGACY compose pour vous.
What LEGACY composes for you.
◼
Hélicoptère Nice — Auron
Helicopter Nice — Auron
◼
Hélicoptère Genève — Megève
Helicopter Geneva — Megève
◼
Évasion Mont-Blanc 445 km
Évasion Mont-Blanc 445 km
◼
Ski le matin, mer l'après-midi
Ski in the morning, sea in the afternoon
◼
Tables 1920, Flocons de Sel
1920, Flocons de Sel tables
◼
Jumping international Megève
Megève international Jumping
◼
Golf du Mont d'Arbois
Golf du Mont d'Arbois
◼
Mercantour — randonnée privée
Mercantour — private hiking
◼
Vallée des Merveilles
Vallée des Merveilles
◼
Calèches Megève
Megève horse-drawn carriages
◼
Boîte privée du chalet Megève
Megève chalet private nightclub
◼
Festival jazz de Megève
Megève Jazz Festival
Composer votre séjour
Compose your stay
Une saison alpine ? Contactez la maison.
An alpine season? Contact the house.
Destination · Mer Ionienne
Destination · Ionian Sea
La Mer Ionienne
Corfu, l'île grecque la plus écrite, la plus peinte
Corfu, the most written, most painted Greek island
L'esprit du lieu
The spirit of place
Une roche dorée plongeant dans la Méditerranée.
Golden rock plunging into the Mediterranean.
Corfu n'est pas Mykonos. Pas Hydra. C'est l'île la plus venitienne de Grèce, marquée par quatre siècles de présence vénitienne, anglaise puis française, classée au patrimoine UNESCO. Une végétation dense, des oliveraies millénaires, une vingtaine de plages cachées accessibles uniquement par bateau. Lawrence Durrell y vécut, Edward Lear y peignit, la famille royale britannique y avait sa résidence.
LEGACY accompagne sur cette île la Villa Corfu, taillée dans la roche dorée plongeant dans la mer Ionienne. La plus belle arrivée se fait par bateau, à amarrer au ponton privé. La villa se révèle alors progressivement, terrasses étagées et volumes ouverts encadrant l'horizon.
Corfu is not Mykonos. Not Hydra. It is the most Venetian of Greek islands, marked by four centuries of Venetian, British and French presence, UNESCO-listed. Dense vegetation, millennial olive groves, twenty-odd hidden beaches accessible only by boat. Lawrence Durrell lived here, Edward Lear painted here, the British royal family kept a residence here.
LEGACY hosts on this island Villa Corfu, carved into the golden rock plunging into the Ionian Sea. The finest arrival is by boat, mooring at the private jetty. The villa then reveals itself slowly, tiered terraces and open volumes framing the horizon.
1
Villa LEGACY
LEGACY villa
UNESCO
Patrimoine mondial
World heritage
1
Ponton privé
Private jetty
2h30
Vol de Paris
Flight from Paris
300
Jours de soleil
Days of sunshine
20+
Plages cachées
Hidden beaches
Notre adresse
Our address
Une maison au-dessus de l'eau.
A house above the water.
Corfu · Mer Ionienne · Grèce
Villa Corfu
Villa taillée dans la roche en bord de mer Ionienne. Six suites vue mer, deux piscines à débordement, ponton privé, hammam en mosaïques, cinéma et pergola de yoga.
Villa carved into the rock on the Ionian Sea. Six sea-view suites, two infinity pools, private jetty, mosaic hammam, cinema and yoga pergola.
6 ch · 12 pers · 1 000 m²
Sur demande
Upon request
Le calendrier de Corfu
The Corfu calendar
Quand venir sur l'île ionienne.
When to come to the Ionian island.
Avril — Juin
April — June
Le printemps grec. Pâques orthodoxe à Corfu, l'une des fêtes les plus spectaculaires d'Europe. Mer encore fraîche mais lumineuse, oliveraies en fleurs, températures douces.The Greek spring. Orthodox Easter in Corfu, one of Europe's most spectacular celebrations. Sea still cool but luminous, olive groves in bloom, mild temperatures.
Juillet — Août
July — August
L'apogée. Mer turquoise, baignades au pied du roc, dîners à Étrusco, sorties en bateau privé vers les plages cachées. Festival d'Edipsos, dîners face au coucher de soleil.The peak. Turquoise sea, swims at the foot of the rock, dinners at Étrusco, private boat outings to hidden beaches. Edipsos Festival, dinners facing sunset.
Septembre — Octobre
September — October
Mer chaude, foules dispersées. La saison des connaisseurs. Vendanges sur la côte, marchés du Kerkyra, randonnées au mont Pantokrator.Warm sea, dispersed crowds. The connoisseur's season. Harvest on the coast, Kerkyra markets, hiking on Mount Pantokrator.
Novembre — Mars
November — March
L'hiver méditerranéen. Climat doux, île au repos, Carnaval de Corfu en février, retraites privées dans la villa face à la mer apaisée.Mediterranean winter. Mild climate, an island at rest, Corfu Carnival in February, private retreats at the villa facing the calmed sea.
Expériences signature
Signature experiences
Ce que LEGACY compose pour vous.
What LEGACY composes for you.
◼
Yacht privé Albanie, Italie
Private yacht to Albania, Italy
◼
Plages cachées en bateau
Hidden beaches by boat
◼
Pâques orthodoxe Kerkyra
Kerkyra Orthodox Easter
◼
Visite vieille ville UNESCO
UNESCO old town visit
◼
Tables Étrusco, Klimataria
Étrusco, Klimataria tables
◼
Dégustation huiles d'olive
Olive oil tastings
◼
Yoga sur pergola en mer
Yoga on sea-facing pergola
◼
Plongée épaves antiques
Ancient wreck diving
◼
Hélicoptère Athènes — Corfu
Helicopter Athens — Corfu
◼
Excursion Paxos, Antipaxos
Paxos, Antipaxos excursion
◼
Pêche traditionnelle au lever
Traditional fishing at dawn
◼
Musée asiatique Achilleion
Achilleion asian museum
Composer votre séjour
Compose your stay
Une saison sur l'île ? Contactez la maison.
A season on the island? Contact the house.
Destination · Riviera française
Destination · French Riviera
La Côte d'Azur
De Cannes à Saint-Tropez, par les hauteurs et le golfe
From Cannes to Saint-Tropez, through the heights and the gulf
L'esprit du lieu
The spirit of place
Une géographie de lumières et de pierres blondes.
A geography of light and pale stone.
La Côte d'Azur n'est pas une carte postale. C'est un territoire singulier, fait d'horizons découpés, de villages haut perchés et de jardins méditerranéens descendant vers la mer. Trois siècles que les familles s'y installent, que les architectes y construisent, que les écrivains y reviennent. Un climat doux toute l'année, des lumières qui ont fait l'histoire de la peinture moderne, et une concentration unique d'événements, de tables et de maisons d'art.
LEGACY accompagne sur ce territoire trois propriétés d'exception, choisies pour leur emplacement comme pour leur âme. Le seul château privé des îles de Lérins, une villa contemporaine sur les hauteurs au-dessus du golfe de Saint-Tropez, et un domaine moderne face aux collines de Mougins. Trois adresses, trois manières d'habiter la Riviera.
The French Riviera is not a postcard. It is a singular territory of cut horizons, hilltop villages and Mediterranean gardens cascading toward the sea. Three centuries of families settling here, architects building here, writers returning here. A mild climate year-round, the light that shaped modern painting, and a unique density of events, tables and great houses.
LEGACY hosts three exceptional properties on this coast, each chosen for both location and soul. The only private château on the Lérins Islands, a contemporary villa above the gulf of Saint-Tropez, and a modern estate facing the hills of Mougins. Three addresses, three ways of inhabiting the Riviera.
3
Propriétés LEGACY
LEGACY properties
12
Mois sur douze
Months per year
3
Aéroports internationaux
International airports
2
Héliports privés
Private helipads
300
Jours de soleil
Days of sunshine
15+
Tables étoilées
Michelin tables
Cinq adresses
Five addresses
Cinq manières d'habiter la Riviera.
Five ways of inhabiting the Riviera.
Île Sainte-Marguerite · Cannes
Le Grand Jardin
Seul château privé des îles de Lérins. Domaine fortifié du XIIIe siècle, déployé sur 13 000 m². Héliport et accès mer privé.
The only private castle on the Lérins Islands. 13th-century fortified estate, 13,000 m², helipad, private sea access.
12 ch · 7 bâtiments · Piscine · Spa
Sur demande
Upon request
Saint-Tropez · Var
Villa Saint-Tropez
Vue panoramique 180° sur le golfe, six suites, 700 m², piscine à débordement, jacuzzi pour douze, pool house, salle de cinéma, héliport privé.
180° panoramic view over the gulf. Six suites, 700 m², infinity pool, jacuzzi for twelve, pool house, cinema, private helipad.
6 ch · 12 pers · 700 m²
À partir de 62 500€/sem
From €62,500/week
Mougins · Alpes-Maritimes
Villa Mougins
Sur les hauteurs de Mougins, vue mer et collines provençales. Cinq suites dont deux VIP, 720 m², spa avec hammam et sauna, piscine à débordement chauffée, cinéma, putting green sept trous.
On the heights of Mougins, sea and Provençal hills view. Five suites including two VIP, 720 m², spa, heated infinity pool, cinema, seven-hole putting green.
5 ch · 10 pers · 720 m²
Sur demande
Upon request
Cannes · Alpes-Maritimes
Villa Bali
Sur les hauteurs de Cannes, architecture contemporaine vue baie et Estérel. Cinq suites privatives, 362 m², piscine couloir, sauna, salle à manger à cheminée flottante et poutres anciennes.
On the heights of Cannes, contemporary architecture with bay and Esterel view. Five en-suite bedrooms, 362 m², lap pool, sauna, dining room with hanging fireplace and antique beams.
5 ch · 10 pers · 362 m²
À partir de 16 000€/sem
From €16,000/week
Cap d'Antibes · Alpes-Maritimes
Villa Léa
Bientôt disponible. Domaine privé sécurisé à 200 m des plages, vue mer panoramique plein sud. Six chambres villa principale, 455 m² entièrement neufs, salle de sport, cinéma, jacuzzi intérieur, dépendance personnel. Livraison juin 2026.
Coming soon. Private secured estate 200 m from the beaches, full south panoramic sea view. Six bedrooms in the main villa, 455 m² brand-new, gym, cinema, indoor jacuzzi, staff annex. Delivered June 2026.
6 ch · 12 pers · 455 m²
À partir de 50 000€/sem
From €50,000/week
Le calendrier de la Côte
The calendar of the coast
Chaque saison a son visage.
Every season has its own face.
Mai — Juin
May — June
Avant la haute saison. Lumière douce, mer encore fraîche, jardins en fleurs, terrasses paisibles. Le moment privilégié des connaisseurs.Before the high season. Soft light, sea still cool, gardens in bloom, quiet terraces. The connoisseur's moment.
Juillet — Août
July — August
L'effervescence. Festival de Cannes, Bravade et Voiles de Saint-Tropez, soirées au Bagatelle ou au Byblos. Une Riviera vibrante, à apprivoiser depuis l'intérieur de la maison.The effervescence. Cannes Film Festival, Bravade and Voiles de Saint-Tropez, evenings at Bagatelle or Byblos. A vibrant Riviera, best experienced from within the house.
Septembre — Octobre
September — October
Mer chaude, ciels limpides, foules dispersées. La Riviera des initiés. Régates, dégustations en arrière-pays, golf à Mougins ou à Cannes.Warm sea, clear skies, dispersed crowds. The Riviera of insiders. Regattas, tastings in the hinterland, golf in Mougins or Cannes.
Novembre — Avril
November — April
L'hiver méditerranéen. Mimosas en fleurs dès janvier, douceur des après-midis, golf, randonnée dans l'Estérel, Carnaval de Nice, Festival de Menton du citron.Mediterranean winter. Mimosa in bloom from January, mild afternoons, golf, hiking in the Estérel, Nice Carnival, Menton Lemon Festival.
Expériences signature
Signature experiences
Ce que LEGACY compose pour vous.
What LEGACY composes for you.
◼
Croisières privées vers les Lérins
Private cruises to the Lérins
◼
Affrètement yacht Saint-Tropez
Yacht charter Saint-Tropez
◼
Hélicoptère Cannes — Monaco
Helicopter Cannes — Monaco
◼
Tables étoilées sur introduction
Michelin tables on introduction
◼
Visites privées Fondation Maeght
Private tours Fondation Maeght
◼
Domaines viticoles Provence
Provence wine estates
◼
Golf Mougins, Cannes Mandelieu
Golf Mougins, Cannes Mandelieu
◼
Beach clubs réservés
Reserved beach clubs
◼
Festival de Cannes — accès
Cannes Film Festival — access
◼
Voiles de Saint-Tropez
Voiles de Saint-Tropez
◼
Soirées Monaco Opéra Garnier
Monaco Opéra Garnier evenings
◼
Excursion Saint-Honorat — monastère
Saint-Honorat monastery excursion
Composer votre séjour
Compose your stay
Une saison sur la Côte ? Contactez la maison.
A season on the coast? Contact the house.
Legacy Collection · Alpes du Sud
Legacy Collection · Southern Alps
Chalet Flocon d'Auron
Auron · Alpes-Maritimes · Alpes du Sud
Auron · Alpes-Maritimes · Southern Alps
Visite vidéo
Video tour
Propriété d'exception
Exceptional property
330 m² de luxe alpin. La montagne à une heure de la mer.
330 m² of Alpine luxury. The mountains one hour from the sea.
Situé dans le meilleur quartier de la station d'Auron, ce chalet neuf de 330 m² offre une vue dégagée plein sud sur les sommets des Alpes-Maritimes. Six chambres en suite, chacune habillée de matériaux nobles : bois massif, pierre naturelle, textiles soignés. Un chalet conçu pour être habité, pas seulement traversé.
Au niveau inférieur, un espace bien-être de niveau hôtelier : jacuzzi chauffé, sauna, salle de fitness équipée, espace détente. À l'étage, des baies vitrées panoramiques cadrent la montagne comme un tableau. La Côte d'Azur se trouve à une heure de route.
In the finest quarter of the Auron resort, this brand-new 330 m² chalet offers unobstructed south-facing views over the peaks of the Alpes-Maritimes. Six en-suite bedrooms, each finished with noble materials — solid wood, natural stone, exceptional textiles. A chalet designed to be lived in, not just visited.
Below, a hotel-grade private wellness area: heated jacuzzi pool, sauna, fully equipped gym, relaxation lounge. Upstairs, panoramic bay windows that frame the mountain like a painting. The Côte d'Azur is one hour away — the sea in the morning, the snow in the afternoon.
330
m² habitables
m² living space
6
Chambres en suite
En-suite bedrooms
Sud
Exposition panoramique
Panoramic exposure
Neuf
État du bien
Property condition
1h
De la Côte d'Azur
From the Côte d'Azur
20k€
Par semaine à partir de
Per week from
Prestations
Amenities
Les standards d'un palace. L'intimité d'un chalet.
Palace standards. Chalet intimacy.
◼
Piscine jacuzzi
Jacuzzi pool
◼
Sauna
Sauna
◼
Salle de fitness
Fitness room
◼
Cheminée
Fireplace
◼
Domotique
Home automation
◼
Triple vitrage
Triple glazing
◼
Cuisine équipée
Fitted kitchen
◼
Barbecue
Barbecue
◼
Skis à disposition
Ski equipment
◼
Vélos électriques
E-bikes
◼
Jeux & luges enfants
Kids games & sleds
◼
Vidéosurveillance
CCTV security
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Lac Léman
Legacy Collection · Lake Geneva
Villa Genève
Genève · Lac Léman · Suisse
Geneva · Lake Geneva · Switzerland
Propriété d'exception
Exceptional property
À deux minutes des rives du lac Léman.
Two minutes from the shores of Lake Geneva.
Posée dans un parc paysager privé, à deux minutes des rives du lac Léman et à vingt minutes du centre de Genève, Villa Genève marie une architecture contemporaine à un service de très haut niveau. Neuf chambres en suite, dont une suite parentale dotée d'une terrasse privée, accueillent jusqu'à dix-huit personnes.
La propriété déploie deux mille mètres carrés habitables et un ensemble de prestations rare. Cinéma privé, espace bien-être complet avec sauna et hammam, cave à vins climatisée, garage signature, piscine à débordement et jacuzzi extérieur. Chaque pièce a été conçue pour la réception comme pour le retrait.
Set in a private landscaped park, two minutes from the shores of Lake Geneva and a twenty-minute drive from the city centre, Villa Geneva pairs contemporary architecture with elevated service. Nine en-suite bedrooms, including a master suite with private terrace, accommodate up to eighteen guests.
The property unfolds across two thousand square metres of living space and a rare set of amenities. Private cinema, full wellness suite with sauna and hammam, climate-controlled wine cellar, signature garage, infinity pool and outdoor jacuzzi. Every room has been designed for both reception and retreat.
9
Chambres en suite
En-suite bedrooms
18
Personnes
Guests
9
Salles de bains
Bathrooms
2 000
m² habitables
m² living space
2 min
Du lac Léman
From Lake Geneva
20 min
Du centre de Genève
From central Geneva
Prestations
Amenities
Tout ce qu'une résidence d'exception doit offrir.
Everything an exceptional residence should offer.
◼
Piscine à débordement
Infinity pool
◼
Jacuzzi extérieur
Outdoor jacuzzi
◼
Spa & bien-être
Spa & wellness
◼
Sauna
Sauna
◼
Cinéma privé
Private cinema
◼
Cave à vins climatisée
Climate-controlled cellar
◼
Garage signature
Signature garage
◼
Jardins paysagers
Landscaped gardens
◼
Domotique
Home automation
◼
Climatisation
Air conditioning
◼
Vidéosurveillance
CCTV security
◼
Housekeeping sur demande
Housekeeping on request
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Côte d'Azur
Legacy Collection · French Riviera
Villa Mougins
Mougins · Alpes-Maritimes · France
Mougins · Alpes-Maritimes · France
Vue mer et collines
Sea and hills view
Sur les hauteurs de Mougins, face à la Méditerranée.
On the heights of Mougins, facing the Mediterranean.
Posée sur les hauteurs de Mougins, à quelques minutes de Cannes et du golfe de la Napoule, Villa Mougins déploie sept cent vingt mètres carrés contemporains sur un parc paysager de trois mille mètres carrés. Cinq suites en marbre, dont deux suites VIP, accueillent les hôtes face à une vue qui embrasse les collines provençales et la Méditerranée à l'horizon.
La propriété réunit une signature rare. Piscine à débordement chauffée, spa avec hammam et sauna, cinéma privé, cave à vins climatisée, cuisine d'été et pool house, ascenseur huit personnes, garage six voitures, putting green sept trous, studio de gardien et personnel à demeure. Chaque pièce a été dessinée pour la vie comme pour la réception, dans un dialogue maîtrisé entre marbres noirs, pierres blondes et bois nobles.
Set on the heights of Mougins, minutes from Cannes and the Bay of La Napoule, Villa Mougins unfolds seven hundred and twenty square metres of contemporary architecture across a three thousand square metre landscaped park. Five marble suites, including two VIP suites, host guests facing a view that takes in the Provençal hills and the Mediterranean on the horizon.
The estate brings together a rare signature. Heated infinity pool, spa with hammam and sauna, private cinema, climate-controlled wine cellar, summer kitchen and pool house, eight-person lift, six-car garage, seven-hole putting green, caretaker's studio and resident staff. Every room is shaped for daily living as much as for reception, in a measured dialogue between black marbles, light stones and noble woods.
5
Suites dont 2 VIP
Suites 2 VIP
10
Personnes
Guests
720
m² habitables
m² living space
3 000
m² de parc
m² grounds
7
Trous putting green
Holes putting green
8
Personnes ascenseur
People elevator
Prestations
Amenities
Une signature rare, face aux collines.
A rare signature, facing the hills.
◼
Piscine à débordement chauffée
Heated infinity pool
◼
Spa, hammam & sauna
Spa, hammam & sauna
◼
Cinéma privé
Private cinema
◼
Cave à vins climatisée
Climate-controlled cellar
◼
Pool house & cuisine d'été
Pool house & summer kitchen
◼
Putting green sept trous
Seven-hole putting green
◼
Ascenseur huit personnes
Eight-person elevator
◼
Garage six voitures
Six-car garage
◼
Studio de gardien
Caretaker's studio
◼
Domotique
Home automation
◼
Climatisation & vidéosurveillance
Air conditioning & CCTV
◼
Housekeeping sur demande
Housekeeping on request
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Côte d'Azur
Legacy Collection · French Riviera
Villa Léa
Cap d'Antibes · Alpes-Maritimes · France
Cap d'Antibes · Alpes-Maritimes · France
Bientôt disponible
Coming soon
Une rareté neuve au cœur du Cap d'Antibes.
A new rarity at the heart of Cap d'Antibes.
Posée dans un domaine privé sécurisé du Cap d'Antibes, à deux cents mètres de la plage, Villa Léa déploie quatre cent cinquante-cinq mètres carrés entièrement neufs sur un parc paysager de mille neuf cent cinquante mètres carrés. Six chambres dans la villa principale, dont la suite parentale, accueillent jusqu'à douze personnes face à un panorama plein sud sur la Méditerranée. Une dépendance attenante avec deux couchages permet au personnel de maison de loger sur place.
Architecture Riviera contemporaine, salle de sport privée, salle de cinéma, jacuzzi intérieur, piscine et jardin paysager, double garage fermé. Livraison juin 2026, première saison de location dès l'été 2026. Une rareté absolue sur la presqu'île, dont l'offre reste largement dominée par l'ancien et où aucune nouvelle adresse de cette envergure n'est sortie depuis des années.
Set in a private secured estate on the Cap d'Antibes, two hundred metres from the beach, Villa Léa unfolds four hundred and fifty-five brand-new square metres across a one thousand nine hundred and fifty square metre landscaped park. Six bedrooms in the main villa, including the master suite, host up to twelve guests facing a full south panorama over the Mediterranean. An adjoining annex with two beds accommodates the house staff on site.
Contemporary Riviera architecture, private gym, cinema room, indoor jacuzzi, pool and landscaped garden, enclosed double garage. Delivered June 2026, first rental season from summer 2026 onwards. A rare opportunity on a Cap d'Antibes saturated with older stock, where no new address of this calibre has come to market in years.
6
Chambres villa principale
Bedrooms main villa
12
Personnes
Guests
455
m² habitables
m² living space
1 950
m² de parc
m² grounds
200 m
Des plages
From the beaches
2
Couchages personnel
Staff beds
Galerie photos
Photo gallery
Disponibles à la livraison.
Available upon delivery.
Le reportage photographique sera mis en ligne après la livraison de la villa, courant juin 2026. Pour une visite privée des plans et un descriptif détaillé des prestations, contactez la maison.
The photo shoot will be published online after the villa's handover, in June 2026. For a private viewing of the plans and a detailed description of the amenities, please contact the house.
Prestations
Amenities
Une signature contemporaine, face à la Méditerranée.
A contemporary signature, facing the Mediterranean.
◼
Vue mer panoramique plein sud
Full south sea view
◼
Domaine privé sécurisé
Private secured estate
◼
À 200 m des plages
200 m from the beaches
◼
Salle de sport privée
Private gym
◼
Salle de cinéma
Cinema room
◼
Jacuzzi intérieur
Indoor jacuzzi
◼
Piscine et jardin paysager
Pool and landscaped garden
◼
Double garage fermé
Enclosed double garage
◼
Dépendance personnel deux couchages
Two-bed staff annex
◼
Architecture neuve 2026
Brand-new 2026 architecture
◼
Chauffage central et climatisation
Central heating and air conditioning
◼
Personnel à demeure sur demande
Resident staff on request
Pré-réservation
Pre-booking
Réserver l'été 2026, avant la livraison.
Book summer 2026, ahead of handover.
Legacy Collection · Côte d'Azur
Legacy Collection · French Riviera
Villa Bali
Cannes · Alpes-Maritimes · France
Cannes · Alpes-Maritimes · France
Vue baie de Cannes
Cannes bay view
Sur les hauteurs de Cannes, face à la baie.
On the heights of Cannes, facing the bay.
Posée sur les hauteurs de Cannes, orientée plein sud-ouest, Villa Bali déploie trois cent soixante-deux mètres carrés contemporains sur un parc paysager de mille cent cinquante mètres carrés. Cinq suites avec salle de bain privative accueillent jusqu'à dix personnes face à un panorama qui embrasse la baie de Cannes, l'Estérel et les collines provençales.
L'architecture mêle poutres anciennes et lignes contemporaines. Cheminée flottante suspendue dans la salle à manger, cuisine ouverte avec îlot bois et marbre, salon traversant ouvert sur la terrasse pergola, piscine couloir bordée de topiaires, sauna en bois clair et garage privatif. La villa est à cinq kilomètres du centre de Cannes et à six kilomètres des plages.
Set on the heights of Cannes, south-west facing, Villa Bali unfolds three hundred and sixty-two square metres of contemporary architecture across an eleven-hundred-and-fifty square metre landscaped garden. Five en-suite bedrooms host up to ten guests facing a panorama that takes in the Bay of Cannes, the Esterel and the Provençal hills.
The architecture blends antique beams with contemporary lines. Suspended hanging fireplace in the dining room, open kitchen with wood and marble island, through-flowing living room opening onto the pergola terrace, lap pool framed by topiaries, light-wood sauna and private garage. The villa is five kilometres from central Cannes and six kilometres from the beaches.
5
Suites privatives
En-suite bedrooms
10
Personnes
Guests
362
m² habitables
m² living space
1 150
m² de jardin
m² garden
5 km
Centre de Cannes
Cannes centre
6 km
Plages de la Croisette
Croisette beaches
Prestations
Amenities
Une architecture contemporaine, face à la baie.
Contemporary architecture, facing the bay.
◼
Piscine couloir extérieure
Outdoor lap pool
◼
Sauna privatif
Private sauna
◼
Cheminée flottante signature
Hanging fireplace
◼
Vue panoramique baie et Estérel
Bay and Esterel panorama
◼
Cinq suites avec salle de bain
Five en-suite bedrooms
◼
Cuisine entièrement équipée
Fully equipped kitchen
◼
Garage privatif
Private garage
◼
Terrasse sous pergola
Pergola terrace
◼
Jardin paysager 1 150 m²
1,150 m² landscaped garden
◼
Climatisation toutes pièces
Air conditioning throughout
◼
Orientation plein sud-ouest
South-west orientation
◼
Linge de maison et vaisselle
Linens and tableware
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Côte d'Azur
Legacy Collection · French Riviera
Villa Saint-Tropez
Saint-Tropez · Var · France
Saint-Tropez · Var · France
Vue panoramique
Panoramic view
Cent quatre-vingts degrés sur le golfe de Saint-Tropez.
One hundred and eighty degrees over the Gulf of Saint-Tropez.
Posée sur les hauteurs au-dessus du golfe de Saint-Tropez, Villa Saint-Tropez déploie ses sept cents mètres carrés contemporains face à une vue panoramique à cent quatre-vingts degrés sur la baie. Vue sur Saint-Tropez et ses lumières, sur les yachts qui mouillent au large, sur le massif des Maures qui ferme l'horizon.
Six suites avec salle de bains et dressing privatifs, salle à manger pour dix, cuisine professionnelle équipée d'un piano de cuisson La Cornue, cave à vins climatisée, salle de cinéma, salle de billard et salle de fitness. Au bord de la piscine à débordement, le pool house déploie sa propre cuisine équipée d'un four à pizza, son salon TV et sa table de billard. Jacuzzi spa pour douze, terrain de pétanque, héliport privé, sécurité totale avec gardien et vidéosurveillance.
Set on the heights above the Gulf of Saint-Tropez, Villa Saint-Tropez unfolds seven hundred square metres of contemporary architecture facing a 180-degree panoramic view over the bay. Views over Saint-Tropez and its lights, over the yachts moored offshore, over the Maures massif closing the horizon.
Six suites with private bathroom and dressing, a dining room for ten, a professional kitchen with a La Cornue range, a climate-controlled wine cellar, a cinema lounge, a billiard room and a fitness suite. By the infinity pool, the pool house has its own kitchen with a pizza oven, a TV lounge and a pool table. Jacuzzi for twelve, pétanque court, private helipad, full security with caretaker and video surveillance.
6
Suites en suite
En-suite bedrooms
12
Personnes
Guests
700
m² habitables
m² living space
180°
Vue golfe
Gulf view
1
Héliport privé
Private helipad
10 min
De la plage
From the beach
Prestations
Amenities
Tout un palace, face au golfe.
A full palace, facing the Gulf.
◼
Piscine à débordement
Infinity pool
◼
Jacuzzi spa douze personnes
Jacuzzi spa for twelve
◼
Pool house équipé
Equipped pool house
◼
Four à pizza
Pizza oven
◼
Salle de cinéma
Cinema lounge
◼
Salle de billard
Billiard room
◼
Salle de fitness
Fitness suite
◼
Cave à vins climatisée
Climate-controlled cellar
◼
Cuisine professionnelle La Cornue
Professional La Cornue kitchen
◼
Cheminée
Fireplace
◼
Terrain de pétanque
Pétanque court
◼
Héliport privé
Private helipad
Service & conciergerie
Service & concierge
Ménage quotidien inclus, la conciergerie LEGACY sur demande.
Daily housekeeping included, LEGACY concierge on request.
◼
Ménage quotidien (inclus)
Daily housekeeping (included)
◼
Gardien et sécurité
Caretaker and security
◼
Chef privé sur demande
Private chef on request
◼
Majordome et conducteur
Butler and driver
◼
Transferts aéroport ou héliport
Airport or helipad transfers
◼
Service packing et unpacking
Packing and unpacking service
◼
Réservation yacht et Riva
Yacht and Riva bookings
◼
Réservation restaurants et beach clubs
Restaurant and beach club bookings
◼
Spa therapist sur demande
Spa therapist on request
◼
Fleurs et linge
Flowers and linens
◼
Coordination d'expériences sur mesure
Bespoke experiences
◼
WiFi haut débit
High-speed WiFi
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Trois Vallées
Legacy Collection · Three Valleys
Hameau Courchevel
Courchevel 1750 · Trois Vallées · France
Courchevel 1750 · Three Valleys · France
Hameau d'altitude
Alpine hamlet
Au cœur des Trois Vallées, à 1 750 mètres d'altitude.
At the heart of the Three Valleys, 1,750 metres up.
Posé sur les pistes mythiques des Trois Vallées, le Hameau Courchevel réunit treize chalets en bois noble dans un même village privé. Chaque chalet, d'une à cinq chambres, ouvre sur les sommets par de larges balcons et offre la rigueur d'un cinq étoiles dans l'intimité d'une résidence.
Marbres clairs dans les salles de bains, dressings privatifs, salons à cheminée, cuisines équipées, espaces lumineux pensés pour les grandes tablées comme pour les retraits. Deux spas avec vue plein cadre sur les sommets, un service de majordome attentif, un chef à demeure sur demande, et une navette assurant la liaison avec les pistes de Courchevel 1850.
Set on the legendary pistes of the Three Valleys, Hameau Courchevel brings together thirteen timber chalets in a single private village. Each chalet, from one to five bedrooms, opens onto the peaks through generous balconies and delivers five-star precision within the intimacy of a residence.
Light marbles in the bathrooms, private dressing rooms, fireplace lounges, fully equipped kitchens, bright spaces shaped for grand tables and quiet retreats alike. Two spas with full mountain views, an attentive butler service, a private chef on request, and a shuttle running to the slopes of Courchevel 1850.
13
Chalets
Chalets
5
Chambres max
Bedrooms max
1 750
m d'altitude
m altitude
2
Spas vue montagne
Mountain view spas
24/7
Conciergerie
Concierge
18 min
Altiport Courchevel
Courchevel Altiport
Prestations
Amenities
Le standing d'un palace, l'intimité d'un chalet privé.
Five-star precision, private chalet intimacy.
◼
Service de majordome
Butler service
◼
Chef privé sur demande
Private chef on request
◼
Petit déjeuner en chalet
Breakfast in chalet
◼
Deux spas vue montagne
Two mountain-view spas
◼
Salle de cinéma
Cinema lounge
◼
Ski butler
Ski butler
◼
Navette Courchevel 1850
Shuttle to Courchevel 1850
◼
Conciergerie 24/7
24/7 concierge
◼
Salles de bains en marbre
Marble bathrooms
◼
Dressings privatifs
Private dressing rooms
◼
Balcons privatifs
Private balconies
◼
Housekeeping quotidien
Daily housekeeping
Service complet
Full service
Une équipe dédiée, de l'arrivée au départ.
A dedicated team, from arrival to departure.
◼
Personnel dédié au complet
Full dedicated staff
◼
Chef privé à demeure
Resident private chef
◼
Majordome et conducteur
Butler and driver
◼
Petit déjeuner et pause gourmande
Breakfast and afternoon delights
◼
Déjeuner et dîner, ingrédients à prix coûtant
Lunch and dinner, food at cost
◼
Boissons à disposition
Free flow drinks
◼
Service packing et unpacking
Packing and unpacking service
◼
Transferts aéroport
Airport transfers
◼
Ménage quotidien
Daily housekeeping
◼
Expérience cinéma
Cinema experience
◼
Spa therapist
Spa therapist
◼
WiFi haut débit
High-speed WiFi
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Alpes Suisses
Legacy Collection · Swiss Alps
Promenade Gstaad
Gstaad · Saanen · Suisse
Gstaad · Saanen · Switzerland
Chalet historique
Historic chalet
Le chalet privé du vieux Gstaad.
The private chalet of old Gstaad.
Bâti à l'origine par le prince Karim Aga Khan IV pour y recevoir ses proches en visite à Gstaad, ce chalet historique est aujourd'hui l'une des adresses privées les plus rares de Suisse. Quatre étages de marbres, de bois et d'altitude, dont un entièrement consacré au bien-être et au divertissement.
Huit suites et un dortoir d'enfants accueillent jusqu'à vingt personnes. Deux salons à terrasse panoramique, salle à manger en double hauteur, cuisine de chef. L'étage inférieur réunit la piscine intérieure, le spa en marbre Sahara noir, le sauna finlandais, le hammam, la salle de cinéma, l'arcade et le club privé. Personnel dédié au complet, du chef au majordome jusqu'au spa therapist.
Originally built by Prince Karim Aga Khan IV to host his guests visiting Gstaad, this historic chalet now stands among the rarest private addresses in Switzerland. Four floors of marble, timber and altitude, one of them entirely devoted to wellbeing and entertainment.
Eight en-suite bedrooms and a children's dormitory accommodate up to twenty guests. Two living rooms with wraparound terrace, a double-height dining room, a state-of-the-art kitchen. The lower floor brings together the indoor pool, the black Saharan marble spa, Finnish sauna, hammam, cinema, arcade and private club. A full dedicated staff, from chef and butler to spa therapist.
8
Suites + 1 dortoir
Suites + 1 dorm
20
Personnes
Guests
8
Salles de bains
Bathrooms
1 500
m² habitables
m² living space
4
Étages
Floors
1
Étage spa & loisirs
Spa & leisure floor
Prestations
Amenities
Tout un palace, au cœur du vieux Gstaad.
A full palace, at the heart of old Gstaad.
◼
Personnel dédié au complet
Full dedicated staff
◼
Chef privé
Private chef
◼
Spa en marbre noir
Black marble spa
◼
Piscine intérieure
Indoor pool
◼
Sauna & hammam
Sauna & hammam
◼
Snow shower
Snow shower
◼
Salle de cinéma
Cinema lounge
◼
Arcade & club privé
Arcade & private club
◼
Cigar lounge
Cigar lounge
◼
Salle de fitness
Fitness suite
◼
Boutique privée
Private boutique
◼
Conducteur privé
Private driver
Service complet
Full service
Une équipe dédiée, de l'arrivée au départ.
A dedicated team, from arrival to departure.
◼
Personnel dédié au complet
Full dedicated staff
◼
Chef privé à demeure
Resident private chef
◼
Majordome et conducteur
Butler and driver
◼
Petit déjeuner et pause gourmande
Breakfast and afternoon delights
◼
Déjeuner et dîner, ingrédients à prix coûtant
Lunch and dinner, food at cost
◼
Boissons à disposition
Free flow drinks
◼
Service packing et unpacking
Packing and unpacking service
◼
Transferts aéroport
Airport transfers
◼
Ménage quotidien
Daily housekeeping
◼
Expérience cinéma
Cinema experience
◼
Spa therapist
Spa therapist
◼
WiFi haut débit
High-speed WiFi
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Alpes Suisses
Legacy Collection · Swiss Alps
Domaine Crans-Montana
Crans-Montana · Plan-Mayens · Suisse
Crans-Montana · Plan-Mayens · Switzerland
Domaine alpin
Alpine estate
Deux chalets connectés, sur le plateau de Plan-Mayens.
Two connected chalets, on the Plan-Mayens plateau.
Sur le tranquille plateau de Plan-Mayens, le Domaine Crans-Montana réunit deux chalets en bois noble, reliés entre eux, dominant une grande piscine extérieure chauffée. Quatre mille six cent soixante-dix mètres carrés à se partager, jusqu'à trente-huit personnes, dans une retraite alpine pensée comme un palace privé.
Le grand chalet se déploie sur quatre étages, huit suites de maître et deux suites enfants, avec un ascenseur pour ménager les jambes des skieurs et randonneurs. Le chalet d'invités ajoute six suites supplémentaires, salle à manger, salon, cigar room, salle de billard, arcade. Au cœur du domaine, un spa de mille mètres carrés digne des plus grands palaces : salles de soins, sauna, hammam, salle de fitness, espace relaxation.
Set on the quiet Plan-Mayens plateau, Domaine Crans-Montana brings together two timber chalets, interconnected, overlooking a large heated outdoor pool. Four thousand six hundred and seventy square metres to share, accommodating up to thirty-eight guests, in an Alpine retreat curated to palace standards.
The larger chalet unfolds across four floors, with eight master suites and two children's sleepover suites, plus an elevator to save your legs for skiing, hiking and biking. The guest chalet adds six further suites, a dining room, living room, cigar room, billiard room and arcade. At the heart of the estate, a one thousand square metre spa worthy of the finest palaces, with treatment rooms, sauna, hammam, fitness suite and relaxation area.
16
Suites + 2 enfants
Suites + 2 kids
38
Personnes
Guests
16
Salles de bains
Bathrooms
4 670
m² habitables
m² living space
1 000
m² de spa
m² of spa
2
Chalets connectés
Connected chalets
Prestations
Amenities
Le standing d'un palace, au cœur des Alpes Suisses.
Five-star precision, at the heart of the Swiss Alps.
◼
Personnel dédié au complet
Full dedicated staff
◼
Chef privé
Private chef
◼
Spa de 1 000 m²
1,000 m² spa
◼
Piscine extérieure chauffée
Heated outdoor pool
◼
Hammam & sauna
Hammam & sauna
◼
Salles de soins
Treatment rooms
◼
Salle de fitness
Fitness suite
◼
Salle de cinéma
Cinema lounge
◼
Cigar room
Cigar room
◼
Salle de billard
Billiard room
◼
Arcade gaming
Arcade games room
◼
Ascenseur privatif
Private elevator
Service complet
Full service
Une équipe dédiée, de l'arrivée au départ.
A dedicated team, from arrival to departure.
◼
Personnel dédié au complet
Full dedicated staff
◼
Chef privé à demeure
Resident private chef
◼
Majordome et conducteur
Butler and driver
◼
Petit déjeuner et pause gourmande
Breakfast and afternoon delights
◼
Déjeuner et dîner, ingrédients à prix coûtant
Lunch and dinner, food at cost
◼
Boissons à disposition
Free flow drinks
◼
Service packing et unpacking
Packing and unpacking service
◼
Transferts aéroport
Airport transfers
◼
Ménage quotidien
Daily housekeeping
◼
Expérience cinéma
Cinema experience
◼
Spa therapist
Spa therapist
◼
WiFi haut débit
High-speed WiFi
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Alpes Françaises
Legacy Collection · French Alps
Domaine Megève
Megève · Haute-Savoie · France
Megève · Haute-Savoie · France
Refuge alpin
Alpine retreat
Au cœur des pâturages, l'essence du chic alpin.
At the heart of the pastures, the essence of Alpine chic.
Bois vieilli, pierre brute, bronze martelé à la main et tissus organiques rendent hommage au cadre haut-savoyard. Le Domaine Megève réunit deux chalets traditionnels en bois et en pierre, posés au cœur des prairies verdoyantes et des chevaux, pensés pour les familles multigénérationnelles et les groupes d'amis.
Sept suites en plus d'un dortoir d'enfants accueillent jusqu'à dix-huit personnes. Le grand chalet déploie deux salons distincts, dont un avec bar et terrasse filante, une cuisine ouverte sur la salle à manger, une cave à vins, et une boîte de nuit en sous-sol. Le second chalet abrite la piscine intérieure, le studio de fitness, le hammam, le jacuzzi, la salle de soins, le salon de coiffure et la salle d'arcade.
Aged timber, raw stone, hand-hammered bronze and organic fabrics pay homage to the Haute-Savoie setting. Domaine Megève brings together two traditional timber and stone chalets, set at the heart of green pastures and horses, designed for multigenerational families and groups of friends.
Seven suites plus a children's dormitory accommodate up to eighteen guests. The larger chalet unfolds across two distinct living rooms, one with a bar and a wraparound terrace, an open kitchen leading to the dining room, a wine cellar, and an underground nightclub. The second chalet houses the indoor pool, fitness studio, hammam, jacuzzi, treatment room, hair salon and arcade games room.
7
Suites + 1 dortoir
Suites + 1 dorm
16
Personnes
Guests
8
Salles de bains
Bathrooms
1 500
m² habitables
m² living space
2
Chalets traditionnels
Traditional chalets
1
Boîte de nuit privée
Private nightclub
Prestations
Amenities
L'essence du chic alpin, au cœur de la Haute-Savoie.
The essence of Alpine chic, at the heart of Haute-Savoie.
◼
Piscine intérieure
Indoor pool
◼
Hammam
Hammam
◼
Jacuzzi
Jacuzzi
◼
Studio de fitness
Fitness studio
◼
Salle de soins
Treatment room
◼
Salon de coiffure
Hair salon
◼
Cave à vins
Wine cellar
◼
Boîte de nuit privée
Private nightclub
◼
Salle de cinéma
Cinema lounge
◼
Arcade gaming
Arcade games room
◼
Bar et terrasse filante
Bar with wraparound terrace
◼
Garage privatif
Private garage
Service complet
Full service
Une équipe dédiée, de l'arrivée au départ.
A dedicated team, from arrival to departure.
◼
Personnel dédié au complet
Full dedicated staff
◼
Chef privé à demeure
Resident private chef
◼
Majordome et conducteur
Butler and driver
◼
Petit déjeuner et pause gourmande
Breakfast and afternoon delights
◼
Déjeuner et dîner, ingrédients à prix coûtant
Lunch and dinner, food at cost
◼
Boissons à disposition
Free flow drinks
◼
Service packing et unpacking
Packing and unpacking service
◼
Transferts aéroport
Airport transfers
◼
Ménage quotidien
Daily housekeeping
◼
Expérience cinéma
Cinema experience
◼
Spa therapist
Spa therapist
◼
WiFi haut débit
High-speed WiFi
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Mer Ionienne
Legacy Collection · Ionian Sea
Villa Corfu
Corfu · Mer Ionienne · Grèce
Corfu · Ionian Sea · Greece
Villa face à la mer
Oceanfront villa
Taillée dans la roche blonde, face à la mer Ionienne.
Carved into the golden rock, facing the Ionian Sea.
Taillée dans la roche blonde qui plonge dans la Méditerranée, Villa Corfu se fond harmonieusement dans son cadre spectaculaire en bord de mer. Le mieux est d'arriver en bateau, d'amarrer au ponton privé, et de laisser la villa se dévoiler lentement à mesure que l'on remonte les terrasses étagées vers les espaces lumineux et aérés qui s'ouvrent sur l'horizon.
Six suites avec vue sur la mer, dressings privés et salles de bains spacieuses. La maison principale réunit la suite supérieure ouverte sur sa terrasse et son jacuzzi sur la colline, deux suites au rez-de-chaussée, le cinéma privé, le hammam orné de mosaïques, la salle de soins et la salle de fitness. La dépendance accueille deux suites supplémentaires avec sa propre cuisine et son salon. À l'extérieur, deux piscines à débordement, une cascade, un pool bar et sa salle à manger, une pergola de yoga, et des terrasses étagées face à la mer.
Carved into the golden rock that plunges into the Mediterranean, Villa Corfu blends harmoniously into its spectacular oceanfront setting. The finest arrival is by boat, mooring at the private jetty, letting the villa reveal itself slowly as you climb the tiered terraces toward the bright and open volumes that frame the horizon.
Six sea-view suites with private dressings and spacious bathrooms. The main house gathers the upper master suite opening onto its terrace and a hilltop jacuzzi, two ground-floor suites, the private cinema, the mosaic hammam, treatment room and fitness suite. The outbuilding hosts two further suites with their own kitchen and lounge. Outside, two infinity pools, a waterfall, a pool bar with outdoor dining, a yoga pergola, and multi-level terraces facing the sea.
6
Suites vue mer
Sea-view suites
12
Personnes
Guests
6
Salles de bains
Bathrooms
1 000
m² habitables
m² living space
2
Piscines à débordement
Infinity pools
1
Ponton privé
Private jetty
Prestations
Amenities
L'incarnation du luxe, face à la mer Ionienne.
Luxury embodied, facing the Ionian Sea.
◼
Deux piscines à débordement
Two infinity pools
◼
Cascade
Waterfall
◼
Pool bar et salle à manger extérieure
Pool bar and outdoor dining
◼
Pergola de yoga
Yoga pergola
◼
Jacuzzi sur la colline
Hilltop jacuzzi
◼
Hammam en mosaïques
Mosaic hammam
◼
Salle de soins
Treatment room
◼
Salle de fitness
Fitness suite
◼
Salle de cinéma privée
Private cinema
◼
Ponton privé
Private jetty
◼
Terrasses étagées face à la mer
Multi-level sea-facing terraces
◼
Dépendance autonome
Independent outbuilding
Service complet
Full service
Une équipe dédiée, de l'arrivée au départ.
A dedicated team, from arrival to departure.
◼
Personnel dédié au complet
Full dedicated staff
◼
Chef privé à demeure
Resident private chef
◼
Majordome et conducteur
Butler and driver
◼
Petit déjeuner et pause gourmande
Breakfast and afternoon delights
◼
Déjeuner et dîner, ingrédients à prix coûtant
Lunch and dinner, food at cost
◼
Boissons à disposition
Free flow drinks
◼
Service packing et unpacking
Packing and unpacking service
◼
Transferts aéroport
Airport transfers
◼
Ménage quotidien
Daily housekeeping
◼
Expérience cinéma
Cinema experience
◼
Spa therapist
Spa therapist
◼
WiFi haut débit
High-speed WiFi
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Lac Léman
Legacy Collection · Lake Geneva
Résidence Quai Wilson
Genève · Quai Wilson · Suisse
Geneva · Quai Wilson · Switzerland
Bâtiment historique
Historic building
Cinq résidences privées, face au lac Léman.
Five private residences, facing Lake Geneva.
L'occasion rare de séjourner dans une résidence privée sur le Quai Wilson, l'une des rues les plus prestigieuses de Genève, en bordure du lac Léman. Cinq appartements, chacun déployé sur un étage entier d'un bâtiment historique restauré avec soin, allient l'élégance d'un grand hôtel particulier à l'intimité d'un appartement privé.
Cuisines ultramodernes, salons et salles à manger pensés pour la réception, chambres en suite avec salle de bains et dressing privés, terrasse privée pour la résidence du rez-de-chaussée. Au sous-sol, un espace bien-être commun avec spa, salles de soins, hammam et sauna. Vue plein cadre sur le lac et le Port Wilson, à une minute des Bains de Pâquis et à quinze minutes de l'aéroport international.
The rare opportunity to stay in a private residence on Quai Wilson, one of Geneva's most prestigious streets, on the shore of Lake Geneva. Five apartments, each occupying an entire floor of a carefully restored historic building, pair the elegance of a grand private mansion with the intimacy of a private apartment.
Ultra-modern kitchens, lounges and dining rooms designed for entertaining, en-suite bedrooms with private bathroom and dressing room, private terrace for the ground-floor residence. On the lower ground floor, a shared wellbeing space with spa, treatment rooms, hammam and sauna. Full lake and Port Wilson views, one minute from the Bains de Pâquis and fifteen minutes from Geneva International Airport.
5
Résidences privées
Private residences
1 étage
Par résidence
Per residence
4
Chambres max
Bedrooms max
1
Spa, hammam & sauna
Spa, hammam & sauna
1 min
Du lac Léman
From Lake Geneva
15 min
De l'aéroport
From the airport
Prestations
Amenities
L'apogée du luxe personnalisé, au cœur de Genève.
The peak of bespoke luxury, at the heart of Geneva.
◼
Bâtiment historique restauré
Restored historic building
◼
Cuisines ultramodernes
Ultra-modern kitchens
◼
Salons et salles à manger
Lounges and dining rooms
◼
Chambres en suite avec dressing
En-suite bedrooms with dressing
◼
Terrasse privée (rez-de-chaussée)
Private terrace (ground floor)
◼
Spa privatif partagé
Shared private spa
◼
Hammam
Hammam
◼
Sauna
Sauna
◼
Salles de soins
Treatment rooms
◼
Vue plein cadre lac Léman
Full Lake Geneva view
◼
Vue Port Wilson
Port Wilson view
◼
Quai Wilson, plein cœur de Genève
Quai Wilson, the heart of Geneva
Service complet
Full service
Une équipe dédiée, de l'arrivée au départ.
A dedicated team, from arrival to departure.
◼
Personnel dédié au complet
Full dedicated staff
◼
Chef privé à demeure
Resident private chef
◼
Majordome et conducteur
Butler and driver
◼
Petit déjeuner et pause gourmande
Breakfast and afternoon delights
◼
Déjeuner et dîner, ingrédients à prix coûtant
Lunch and dinner, food at cost
◼
Boissons à disposition
Free flow drinks
◼
Service packing et unpacking
Packing and unpacking service
◼
Transferts aéroport
Airport transfers
◼
Ménage quotidien
Daily housekeeping
◼
Spa therapist
Spa therapist
◼
Réservation Riva sur le lac
Riva booking on the lake
◼
WiFi haut débit
High-speed WiFi
Intéressé ?
Interested?
Ce bien vous intéresse ? Contactez la maison.
Interested in this property? Contact the house.
Legacy Collection · Îles de Lérins
Legacy Collection · Lérins Islands
Le Grand Jardin
Île Sainte-Marguerite · Cannes · French Riviera
Île Sainte-Marguerite · Cannes · French Riviera
Visite vidéo
Video tour
Propriété d'exception
Exceptional property
Le seul château privé des îles de Lérins.
The only private castle on the Lérins Islands.
Face à la baie de Cannes, sur l'île Sainte-Marguerite, Le Grand Jardin est l'unique propriété privée de l'archipel des Lérins. Domaine fortifié du XIIIe siècle, restauré avec une rigueur absolue, il se déploie sur près d'un hectare et demi de jardins botaniques, d'étangs et de bassins naturels.
Douze chambres sont réparties dans sept bâtiments distincts : la maison du gouverneur, trois cottages, une maison d'hôtes et l'ancienne tour fortifiée, qui offre une vue panoramique sur la Méditerranée. Le domaine n'est accessible que par bateau privé ou hélicoptère, à dix minutes de la Croisette.
Facing the Bay of Cannes, on the Île Sainte-Marguerite — where kings and emperors have stayed for eight centuries — Le Grand Jardin is the only private property on the Lérins archipelago. A 13th-century fortified estate, restored to the highest standards, spread across nearly one and a half hectares of botanical gardens, ponds and natural pools.
Twelve bedrooms across seven distinct buildings: the Governor's House, three cottages, a guest house and the ancient fortified tower with panoramic Mediterranean views. Accessible only by private boat or helicopter — ten minutes from the Croisette.